Debido a que la únicaforma de pedir cita para obtener el número de la seguridad social (NIN) en el Reino Unido es a través del teléfono y teniendo en cuenta que mucha gente tiene dificultades para comunicarse por teléfono en inglés aquí te dejo la transcripción de una llamada tanto en inglés como traducida al español. De esta forma sabrás exactamente lo que te van a preguntar, ya que las preguntas son estándar, por lo que si tienes dificultades con el inglés, te recomiendo que te la leas y te prepares bien las respuestas con antelación.
Para facilitarte aun más la tarea, también he puesto las respuestas estándar que puedes utilizar tu mismo sin ningún problema. Así que creo que más fácil creo que ya no te lo puedo poner!
Importante tener preparado papel y boli cuando hagas la llamada, ya que te van a dar información, como tu número de referencia o lugar de la cita, que tienes que apuntarte. Este número de referencia lo necesitas presentar luego cuando vayas a tu cita presencial.
Recuerda que la cita solo se puede pedir por teléfono y obtener el NIN es totalmente gratuito. Mucho cuidado con las páginas web que están proliferando últimamente en las que dicen que te gestionan ellos la solicitud a cambio de dinero, ya que lo único que van a hacer es cobrarte por realizar ellos la llamada por ti y nada más. Luego igualmente tendrás que ir a la entrevista personal, así que mucho ojo. Entiendo que esta opción de pagar puede ser interesante si tu nivel de inglés es bajo, pero te aseguro que no compensa en absoluto ya que como vas a ver a continuación, las preguntas que te realizan son muy sencillas y te puedes preparar las respuestas sin ningún problema antes de llamar.
Advertirte que según la persona que te atienda, las preguntas pueden variar de orden ligeramente, por lo que estate preparado para ello.
Transcripción de la conversación
[Nada más realizas la llamada salta la siguiente locución grabada automática]
-
Welcome to Job Centre Plus, part of the Department for Work and Pensions. Please be aware that this call may incur a charge. You will be charged at the rate set by your service provider. This is the National Insurance Number allocation service. Your call may be monitored or recorded for legal or training purposes and to help us improve our services.
If you have already applied for a National Insurance Number, please press 1.
For all other enquiries, please press 2.
- Bienvenido al Job Centre Plus, parte del Departamento de Trabajo y Pensiones. Por favor, ten en cuenta que esta llamada puede no ser gratuita. Se le cobrará la tarifa estipulada por su operadora de telefonía. Este es el servicio de asignación de números de seguridad social. Tu llamada puede ser monitoreada o grabada para fines legales o de formación y para ayudarnos a mejor nuestros servicios.
Si ya dispones de un número de la seguridad social, pulsa 1.
Para cualquier otra consulta, pulsa 2.
[PULSAR LA TECLA NÚMERO 2]
-
If you need to apply for a National Insurance Number, please press 1.
If you need to re-book an appointment or have an enquiry regarding a National Insurance Number appointment you have already made, please press 2.
For all other National Insurance Number queries, including if you have lost your National Insurance Number, press 3.
- Para solicitar un número de la seguridad social, por favor, pulsa 1.
Para cambiar la fecha de tu cita o cualquier duda sobre una cita que ya te ha sido asignada, por favor, pulsa 2.
Para cualquier otra duda, incluyendo si has perdido tu número de la seguridad social, pulsa 3.
[PULSAR LA TECLA NÚMERO 1]
[Suenan los tonos dobles de llamada]
- Morning, XXX speaking, how can I help?
Buenos días, XXX al habla, ¿en qué puedo ayudarte?
- Hello, I would like to apply for my National Insurance Number.
Hola, me gustaría solicitar mi número de la seguridad social.
- Ok, are you in the UK at the moment?
Ok, ¿Estás actualmente en el Reino Unido?
- Yes
Si [Si dices lo contrario, te dirán que vuelvas a llamar cuando estés]
- Perfect. Have you applied before?
Perfecto. ¿Has solicitado el número con anterioridad?
- No, it is the first time
No, es la primera vez
- Ok, so why do you need the National Insurance number please?
Ok. Por favor, ¿me puedes indicar para que quieres el número de la seguridad social?
- I am looking for a job and I need the number to work
Estoy buscando un trabajo y necesito el número para poder trabajar. [Esta es la respuesta correcta]
- No problem. What nationality are you?
Ningún problema. ¿Cuál es tu nacionalidad?
- Spanish
Española [Obviamente si eres de otro país, tienes que decir tu nacionalidad real]
- Do you have any other nationalities?
¿Tienes cualquier otra nacionalidad?
- No
No [Si tienes nacionalidad dual tendrás que decirlo]
- How long have you been here? When did you come to the UK?
¿Cuánto tiempo llevas en el país? ¿Cuándo viniste al Reino Unido?
- A fews day ago / Last week / Two weeks ago
Hace unos días / La semana pasada / Hace dos semanas. [Elije la que tú quieras. No es necesario ser específico con el día exacto]
- Ok. So what is your surname please? Your last name
Ok. ¿Me puedes decir tus apellidos? Tus últimos nombres
- [Decir los apellidos y deletrearlos si hace falta]
- Ok. What is your date of birth please?
Ok. ¿Cuál es tu fecha de nacimiento?
- [Decir la fecha de nacimiento]
- Ok. What is your first name please?
Ok. ¿Cómo te llamas?
- [Decir tu nombre y deletrearlo si hace falta]
- Ok. And your post code please?
Ok. ¿Y cuál es tu código postal por favor?
- [Decir tu código postal del Reino Unido]
- Ok. And what is your address please?
Ok. ¿Y cuál es tu dirección por favor?
- [Decir número y calle del Reino Unido]
- Thank you. And have you got a contact telephone number please?
Gracias. ¿Y tienes un teléfono de contacto por favor?
- [Decir tu número de teléfono. Tiene que ser inglés.]
- Thank you. So, are you looking for a job at the moment?
Gracias. ¿Estás buscando trabajo actualmente?
- Yes
Si [Aunque no lo estés haciendo, tienes que decir que si]
- And do you have any disabilities or health problems?
¿Y tienes alguna discapacidad o problemas de salud?
- No
[Si tienes alguna discapacidad o problemas tendrás que indicarlos]
- Ok. So I just need to give you a reference number first of all for your application, so if you will like to write down this number please?
Ok. Ahora lo primero que tengo que hacer es darte tu número de referencia de tu solicitud, así que por favor, ¿te lo podrías apuntar por favor?
- Ok
- The reference number is: XXX
Tu número de referencia es: XXX
- Ok
[Apúntatelo!!]
- So I am going to look up now to what appointments we have available, ok? So just one moment please.
Ahora voy a buscar que citas tenemos disponibles, ¿de acuerdo? Mantente a la espera un momento por favor.
- Ok
- The nearest place you can have the appointment done is the job centre in XXX.
El sitio más cercano donde te podemos ofrecer cita es en el Job Centre de XXX
- Ok
[Apúntatelo!!]
- The next available appointment we have is on the XXX at XXX
El siguiente turno disponible es el día XXX a las XXX.
- Ok
[Aquí es cuando tienes que decir algo si el día o la hora no te parece bien]
- Do you know where the Job Centre in XXX is? Or would like the address?
¿Sabes dónde está el Job Centre de XXX? ¿O te gustaría que te diese la dirección?
- Yes please, tell me the address
Si por favor, dame la dirección
- The post code is XXX and the address is XXX.
El código postal es XXX y la dirección es XXX
- Ok, thank you
[Apuntatela!! Si no la entiendes no pasa nada. Siempre puedes buscar en google la dirección del Job Centre que te hayan dicho]
- Ok, when you go there you have to bring along with your passport and a proof of address, and anything that you have from where we can get your identity
Ok, pues cuando vayas tienes que llevarte contigo tu pasaporte y un documento donde se demuestre tu dirección (Proof of address) y cualquier otros documentos que dispongas de donde podamos obtener tu identidad.
- Ok, no problem
Ok, ningún problema.
- So just to remind you, the appointment will be on the XXX at XXX in the Job Centre in XXX, is that ok?
Pues solo para recordarte, tu cita será el día XXX a las XXX en el Job Centre de XXX, ¿te parece bien?
- Yes, it is ok
Si, me parece bien
- Ok perfect. Thank you for your call. Bye.
De acuerdo perfecto. Gracias por tu llamada. Adiós.
- Bye!
Hola, hago la llamada y al cabo de unos cuantos tonos se corta, vuelvo a llamar y salta directamente una voz que dice que el número al que llamo no se reconoce. Alguien me puede ayudar?
Yo llevo llamando dos días, y siguen sin cojerme. Unas once llamadas por día no es normal ya, alguien sabe donde me puedo quejar?
Hola, nosotros perdimos la cita porque nos equivocamos de direccion, que se puede hacer en ese caso?
Gracias.
Hola, muchas gracias por el trabajo que le pones a este blog que está de 10.
He activado la Giffgaff y he estado llamando al número 08001412075 cómo manda la web del gobierno y he seguido todos los pasos posibles pero nadie coge la llamada. Suenan 11 tonos y después la llamada se corta, he probado con todas las combinaciones posibles y no consigo absolutamente nada ni siquiera llegar al locutor previo. Llevo 300 llamadas y 0 respuestas.
Sabes que tengo que hacer?
Un saludo
Hola Jorge! Desde España a mi solo me ha funcionado llamando desde mi móvil español en número oculto. Desde la tarjeta de Giffgaff ni siquiera me reconoce que el número sea el del NIN. Espero que te ayude. Un saludo
75 llamadas y no me han cogido todavía, cuantas veces mas tengo que intentarlo?
Hola!
Tengo que hacer este tramite porque me lo han pedido para un trabajo que he encontrado aqui. El unico problema es que no tengo una casa todavia y ahora me vuelvo a Espana. Hay posibilidad de decir que actualmente no tienes domicilio aqui para pedir cita?? O podria dar la de algun conocido y posteriormente llevar mi direccion real de alli?
Tienes que dar una dirección así opta por dar la de algún conocido.
El número ha cambiado, ahora es: 08001412075. Con mi tarjeta Giffgaff desde España no ha funcionado porque no me reconocía el número y he tenido que poner número oculto con mi numero español y sin problema! Para llamar: 00448001412075
Hola. He llamado hoy desde España con mi tarjeta giffgaff y no funcionaba (decía que el teléfono no existía o sonaba pero no cogía nadie). He probado a ocultar mi número desde los ajustes del móvil de mi número español y entonces sí que he podido llamar sin problema.
Un saludo.
Hola, he llamado hoy para pedir cita y han cambiado el numero. Ahora es 08001412075
A pedido cita en bristol por telefono tenia ce jegarme el sobre con direcion para aser el NIN i no a jegado como poedo aser por favor i no se inglez
Hola Ricardo, muchas gracias por este articulo me sirvio muchisimo para poder obtener mi cita . Tiene toda la informacion necesaria para poder conversar con la operadora. Es tan importante compartir esta información para los que recien llegamos, te lo agradezco muchisimo.
Un abrazo.
el número es +(44) 345 600 0643
Hola! Muchas gracias por tus artículos, creo que me van a ser muy útiles. Tengo una duda.. si llamo desde españa, para pedir la cita, y cuando me pregunten la dirección les digo que estoy en un hotel por que aun no he encontrado casa… podría colar? les daría la dirección de un hotel… y para cuando me dieran la cita espero sí tener una casa ya en ese momento. Muchas gracias!
Buenos días! Acabo de llamar para pedir mi NIN y después de facilitar todos mis datos me dicen que no tienen ningún “appointment” disponible!!! Es esto normal? Ahora tendré que volver a llamar en unos días…
Yo quería llamar ahora pero no se donde tengo que llamar, si me pudierais facilitar un número… me sería de gran ayuda
Sino te cogen el teléfono ? De que otra forma se puede pedir cita previa ?
Solo por teléfono… a mi me han tenido esperando unos 7 minutos…
Hola!!
Hay alguna manera de verificar la dirección del jobcentre que me corresponde?.