Debido a que la únicaforma de pedir cita para obtener el número de la seguridad social (NIN) en el Reino Unido es a través del teléfono y teniendo en cuenta que mucha gente tiene dificultades para comunicarse por teléfono en inglés aquí te dejo la transcripción de una llamada tanto en inglés como traducida al español. De esta forma sabrás exactamente lo que te van a preguntar, ya que las preguntas son estándar, por lo que si tienes dificultades con el inglés, te recomiendo que te la leas y te prepares bien las respuestas con antelación.
Para facilitarte aun más la tarea, también he puesto las respuestas estándar que puedes utilizar tu mismo sin ningún problema. Así que creo que más fácil creo que ya no te lo puedo poner!
Importante tener preparado papel y boli cuando hagas la llamada, ya que te van a dar información, como tu número de referencia o lugar de la cita, que tienes que apuntarte. Este número de referencia lo necesitas presentar luego cuando vayas a tu cita presencial.
Recuerda que la cita solo se puede pedir por teléfono y obtener el NIN es totalmente gratuito. Mucho cuidado con las páginas web que están proliferando últimamente en las que dicen que te gestionan ellos la solicitud a cambio de dinero, ya que lo único que van a hacer es cobrarte por realizar ellos la llamada por ti y nada más. Luego igualmente tendrás que ir a la entrevista personal, así que mucho ojo. Entiendo que esta opción de pagar puede ser interesante si tu nivel de inglés es bajo, pero te aseguro que no compensa en absoluto ya que como vas a ver a continuación, las preguntas que te realizan son muy sencillas y te puedes preparar las respuestas sin ningún problema antes de llamar.
Advertirte que según la persona que te atienda, las preguntas pueden variar de orden ligeramente, por lo que estate preparado para ello.
Transcripción de la conversación
[Nada más realizas la llamada salta la siguiente locución grabada automática]
-
Welcome to Job Centre Plus, part of the Department for Work and Pensions. Please be aware that this call may incur a charge. You will be charged at the rate set by your service provider. This is the National Insurance Number allocation service. Your call may be monitored or recorded for legal or training purposes and to help us improve our services.
If you have already applied for a National Insurance Number, please press 1.
For all other enquiries, please press 2.
- Bienvenido al Job Centre Plus, parte del Departamento de Trabajo y Pensiones. Por favor, ten en cuenta que esta llamada puede no ser gratuita. Se le cobrará la tarifa estipulada por su operadora de telefonía. Este es el servicio de asignación de números de seguridad social. Tu llamada puede ser monitoreada o grabada para fines legales o de formación y para ayudarnos a mejor nuestros servicios.
Si ya dispones de un número de la seguridad social, pulsa 1.
Para cualquier otra consulta, pulsa 2.
[PULSAR LA TECLA NÚMERO 2]
-
If you need to apply for a National Insurance Number, please press 1.
If you need to re-book an appointment or have an enquiry regarding a National Insurance Number appointment you have already made, please press 2.
For all other National Insurance Number queries, including if you have lost your National Insurance Number, press 3.
- Para solicitar un número de la seguridad social, por favor, pulsa 1.
Para cambiar la fecha de tu cita o cualquier duda sobre una cita que ya te ha sido asignada, por favor, pulsa 2.
Para cualquier otra duda, incluyendo si has perdido tu número de la seguridad social, pulsa 3.
[PULSAR LA TECLA NÚMERO 1]
[Suenan los tonos dobles de llamada]
- Morning, XXX speaking, how can I help?
Buenos días, XXX al habla, ¿en qué puedo ayudarte?
- Hello, I would like to apply for my National Insurance Number.
Hola, me gustaría solicitar mi número de la seguridad social.
- Ok, are you in the UK at the moment?
Ok, ¿Estás actualmente en el Reino Unido?
- Yes
Si [Si dices lo contrario, te dirán que vuelvas a llamar cuando estés]
- Perfect. Have you applied before?
Perfecto. ¿Has solicitado el número con anterioridad?
- No, it is the first time
No, es la primera vez
- Ok, so why do you need the National Insurance number please?
Ok. Por favor, ¿me puedes indicar para que quieres el número de la seguridad social?
- I am looking for a job and I need the number to work
Estoy buscando un trabajo y necesito el número para poder trabajar. [Esta es la respuesta correcta]
- No problem. What nationality are you?
Ningún problema. ¿Cuál es tu nacionalidad?
- Spanish
Española [Obviamente si eres de otro país, tienes que decir tu nacionalidad real]
- Do you have any other nationalities?
¿Tienes cualquier otra nacionalidad?
- No
No [Si tienes nacionalidad dual tendrás que decirlo]
- How long have you been here? When did you come to the UK?
¿Cuánto tiempo llevas en el país? ¿Cuándo viniste al Reino Unido?
- A fews day ago / Last week / Two weeks ago
Hace unos días / La semana pasada / Hace dos semanas. [Elije la que tú quieras. No es necesario ser específico con el día exacto]
- Ok. So what is your surname please? Your last name
Ok. ¿Me puedes decir tus apellidos? Tus últimos nombres
- [Decir los apellidos y deletrearlos si hace falta]
- Ok. What is your date of birth please?
Ok. ¿Cuál es tu fecha de nacimiento?
- [Decir la fecha de nacimiento]
- Ok. What is your first name please?
Ok. ¿Cómo te llamas?
- [Decir tu nombre y deletrearlo si hace falta]
- Ok. And your post code please?
Ok. ¿Y cuál es tu código postal por favor?
- [Decir tu código postal del Reino Unido]
- Ok. And what is your address please?
Ok. ¿Y cuál es tu dirección por favor?
- [Decir número y calle del Reino Unido]
- Thank you. And have you got a contact telephone number please?
Gracias. ¿Y tienes un teléfono de contacto por favor?
- [Decir tu número de teléfono. Tiene que ser inglés.]
- Thank you. So, are you looking for a job at the moment?
Gracias. ¿Estás buscando trabajo actualmente?
- Yes
Si [Aunque no lo estés haciendo, tienes que decir que si]
- And do you have any disabilities or health problems?
¿Y tienes alguna discapacidad o problemas de salud?
- No
[Si tienes alguna discapacidad o problemas tendrás que indicarlos]
- Ok. So I just need to give you a reference number first of all for your application, so if you will like to write down this number please?
Ok. Ahora lo primero que tengo que hacer es darte tu número de referencia de tu solicitud, así que por favor, ¿te lo podrías apuntar por favor?
- Ok
- The reference number is: XXX
Tu número de referencia es: XXX
- Ok
[Apúntatelo!!]
- So I am going to look up now to what appointments we have available, ok? So just one moment please.
Ahora voy a buscar que citas tenemos disponibles, ¿de acuerdo? Mantente a la espera un momento por favor.
- Ok
- The nearest place you can have the appointment done is the job centre in XXX.
El sitio más cercano donde te podemos ofrecer cita es en el Job Centre de XXX
- Ok
[Apúntatelo!!]
- The next available appointment we have is on the XXX at XXX
El siguiente turno disponible es el día XXX a las XXX.
- Ok
[Aquí es cuando tienes que decir algo si el día o la hora no te parece bien]
- Do you know where the Job Centre in XXX is? Or would like the address?
¿Sabes dónde está el Job Centre de XXX? ¿O te gustaría que te diese la dirección?
- Yes please, tell me the address
Si por favor, dame la dirección
- The post code is XXX and the address is XXX.
El código postal es XXX y la dirección es XXX
- Ok, thank you
[Apuntatela!! Si no la entiendes no pasa nada. Siempre puedes buscar en google la dirección del Job Centre que te hayan dicho]
- Ok, when you go there you have to bring along with your passport and a proof of address, and anything that you have from where we can get your identity
Ok, pues cuando vayas tienes que llevarte contigo tu pasaporte y un documento donde se demuestre tu dirección (Proof of address) y cualquier otros documentos que dispongas de donde podamos obtener tu identidad.
- Ok, no problem
Ok, ningún problema.
- So just to remind you, the appointment will be on the XXX at XXX in the Job Centre in XXX, is that ok?
Pues solo para recordarte, tu cita será el día XXX a las XXX en el Job Centre de XXX, ¿te parece bien?
- Yes, it is ok
Si, me parece bien
- Ok perfect. Thank you for your call. Bye.
De acuerdo perfecto. Gracias por tu llamada. Adiós.
- Bye!
Hola, acabo de hacer la llamada. Estaba tan nervioso que el inglés comenzó a darme problemas. Temblaba a morir. Copié el número, la fecha, y la dirección, pero tenia la ventana abierta y creo que perdi mi dirección. El número y la fecha la tengo. Pero ya no sé dónde. Manchester Job Centre es lo único que me quedó en la cabeza de los nervios que tenía, pero veo que hay varios en la zona. ¿Alguien me ayuda? Cómo hago?!
Vuelve a llamar, pulsa el 1 y dando tu número de referencia, pide que te digan otra vez el lugar de la cita.
Sí, muchísimas gracias. Volvi a llamar y seguí las indicaciones de la contestadora y no hubo problema. Esta vez me atendió una mujer más amable que la anterior.
Me hice ayer mismo el NIN. Me olvidé la proof of adress en casa (soy un desastre) y me dijeron que SOLO CON EL PASAPORTE/DNI ERA SUFICIENTE. No necesité dar ninguna proof of adress.
Desconozco si es una práctica habitual, entiendo que sí. Mi ciudad es Edimburgo.
En serio?? Esto es algo nuevo. O debiste dar con el funcionario(a) más bueno del mundo!
Alguien más puede confirmar que no piden proof of address?
Hola Ricardo,
Que maravilla que haya gente como tu y que podamos encontrar estas pequenas ayuditas en la web que nunca estan de mas…
Tengo una duda… Si estoy viviendo en casa de mi hermana y por ahora no voy a mudarme sola, como puedo probar que vivo alli (lo cual tambien necesito para abrirme una cuenta en el banco)? Hoy he pasado por un banco y he preguntado y me han dicho que no me sirve para abrirme cuenta que mi hermana me escriba una autorizacion como que estoy viviendo alli…
Puedes abrirte una cuenta en el Lloyds. Estos no piden prueba de dirección. Otra opción es pedir a tu hermana que te escriba una carta diciendo que vives con ella. Este documento si que es válido para el NIN.
Buenas tardes me mudo a Southampton a finales de septiembre y me quedaré en casa de una amiga. Mis dudas vienen con el proof of adress, a ver si yo me quedo en casa de esa amiga hasta que encuentre un apartamento por mi cuenta no puedo probar que vivo alli si no tengo tampoco contrato de alquiler. Mi idea es quedarme en casa de mi amiga hasta que tenga el NIN y poder buscar otro alojamiento por mi cuenta, entonces que podría presentar como proof of adress?? Ella me ha dicho que haciendome la cuenta en el banco, con una carta que me llegue del banco a esa dirección con mi nombre sería suficiente, esto es asi?? Gracias de antemano por la respuesta.
Correcto. Puedes hacerte una cuenta bancaria en Lloyds y utilizar como proof of address tal y como tengo explicado en el blog. Otra opción es la de pedir a tu amiga que te escriba un documento en el que diga que tu resides con ella. En dicho documento debe de aparecer tus datos de contacto, los suyos y la dirección del domicilio.
vale, entonces puedo pedirle a ella que me haga este documento, pero ella es española y esta viviendo de alquiler, en este caso, también sería válido el documento??? Muchas gracias.
Para quien le interese he llamado hoy y me han dado cita para el día 2. He tenido que decir que no porque llego el día 5, pero el chico que me ha respondido muy amable porque me ha intentado buscar una cita más tarde pero me ha dicho que no había (o eso he entendido)
He vuelto a llamar hoy y para el día 6 me dieron. Las están dando con muy poco tiempo, tenedlo en cuenta!
Perfecto! Gracias por compartir! Entiendo que la cita la has pedido para Londres, cierto?
SI, para Londres en el centro de Camden
numero de telefono para poder llamar??
Aquí lo tienes: http://www.diariodeunlondinense.com/trabajo/seguridad-social/numero-nin
Buenos días!
Me ha servido de ayuda para ver lo que preguntan…a veces, aún teniendo buen nivel, cuando se trata de cosas burocráticas no entiendes ni en tu propio idioma…
me marcho el miércoles que viene y quiero llamar ya… ya he descubierto cómo llamar en número oculto y me falta la dirección y un teléfono inglés… Tengo una amiga que vive allí y le pediré su teléfono para darlo pero el problema es que ella ahora se está mudando y no sé como hacerlo…Además planeaba estar únicamente una semana en un alquiler por ejemplo de apartamentos mientras busco un piso y estoy un poco perdida en la prueba de dirección que debo dar… ¿cómo puedo hacerlo? Si en la entrevista doy una dirección y luego me voy de esa dirección, depués tengo que hacer papeleo?
Ayuda please!
No solicites tu NIN hasta que no tengas una dirección de la cual no te vayas a mover durante unas semanas, ya que el número te lo enviaran unas dos semanas después a la dirección donde les has dicho que resides. Si no estás en ella, luego tendrás que realizar nuevos trámites para que te lo envíen de nuevo a otra dirección, lo cual te demorará otras 2 o 3 semanas.
¿Y cuál es el número de teléfono?
Muchas gracias.
Aquí lo tienes: http://www.diariodeunlondinense.com/trabajo/seguridad-social/numero-nin
Hola buenos días. Yo llego a Londres el 5 de septiembre y he llamado hoy desde España, me dieron cita para el 25 de agosto, dije que no iba a estar y me dijeron que volviera a llamar y diera el numero de referencia. Pensaba que me la iban a dar mucho más tarde y por eso llamé. Ahora me da miedo que me vayan a poner pegas la próxima vez que llame.
No, esto es lo habitual. Las citas las dan consecutivas, por lo que no es posible pedir que te las den para más adelante. Simplemente tienes que volver a llamar y dar tu número de referencia para que te identifiquen y no te vuelvan a hacer las preguntas.
Desde hoy al 25 de agosto hay 9 días, por lo que si la quieres para alrededor del 5 de septiembre, llama nuevamente unos 9 días antes de dicha fecha
Muchas gracias! Dos dudas más: me preguntaron el día exacto de mi llegada a UK y me lo inventé. ¿No pasa nada verdad? y otra cosa: cuando vuelva a llamar, la primera vez supongo que tendré que pulsar 1 y la segunda vez 1 ó 2?
Muchísimas gracias por todo, este blog es una maravilla!!
Tienes que pulsar el 1 y ya te atienden directamente. No hay un segundo menú en este caso.
Respecto a la fecha de llegada, no hay ningún problema. Tu puedes venir y volver tantas veces como quieras.
Hola buenas! Gracias por crear sitios asi y ayudar a la gente, mi duda es que estube trabajando de au- pair en Chelmsford con un primo lejano y las cosas no han ido como las pintaban, ahora quiero mudarme a Reading, anteriormente mi familiar no me ayudo ni a sacar el numero, mi pregunta es si no tengo domicilio no puedo pedir la cita?, porque pretendia pedirla antes para nada mas llegar tener la entrevista y buscar trabajo, un saludo. Gracias
Necesitas disponer de un domicilio, ya que tienen que registrarte en algún sitio. Además, necesitas demostrar que vives realmente en el.
Hola Gracias Ricardo por esta información, y la transcripción de la entrevista es realmente útil!! En mi caso tengo buen nivel de inglés, pero aún así por teléfono siempre es más difícil, y es realmente útil tener una lista de las cosas que van a preguntar. En mi llamada las preguntas fueron iguales que en la transcripción que presentas. Gracias de nuevo!!! Es una gran ayuda para los españoles expatriados tratando de encontrar un lugar fuera de España!! Abrazos, Sonia
De nada Sonia! me alegro que te resultara de utilidad la transcripción
Hola, yo he llamado hoy y me daban para este sábado he puesto una excusa y para la semana que viene, el caso es que tengo un nivel pésimo de ingles hablado y entendido, y bueno tras ensayar yo sola con las preguntas ( me he grabado) y un poquito de paciencia de la chica ( a la que habría que hacerle un monumento) al final me ha dado cita. Lo que no sé si la carta llegará con tiempo ya que me han dado para el jueves cuatro. Mucas gracias por este blog.
Mi consejo es que os apuntéis las tres direcciones de job centres que hay y así sólo hay que reconocerlas cuando la nombre y eso que os quitáis.
Enhorabuena Paqui!! Me alegro que con tu fuerza de voluntad y la ayuda de este tutorial, hayas podido solicitar tu cita
La carta que te envian es un recordatorio. No es necesario que la lleves a la cita. Con que lleves apuntado tu número de referencia de la cita es más que suficiente. Suerte en la entrevista!
un monumento a la chica y otro a ti por el blog…..lo de la carta me preocupa no porque llegue sino por comprobante, porque la primera semana estaré en casa de una amiga hasta que encuentre piso
He llamado hoy y me han dado el numero de referencia y un job centre al que ir. pero me han dado cita para el 22 de agosto… Puedo trabajar antes de ese día?
Si
http://www.diariodeunlondinense.com/trabajo/seguridad-social/trabajar-sin-nin
si me mude de casa pero no puedo demostrar con nada mi nueva resindencia que puedo hacer?
gracias de antemano
Pide a tu casero que te escriba una carta en la que diga explicitamente que estás residiendo en su domicilio y donde consten sus datos de contacto. Con este documento es suficiente. De todas formas, si tu casero no te hace un contrato (cosa que es ilegal y no deberías permitir) dudo mucho que te haga este documento.
Ricardo, no he visto las demas entradas pero la verdad es que esta en concreto seguramente ayude a muchos espanoles que no sepan mucho Ingl’es. Pedazo de curro! Mis mas sincera felicitaci’on! Adem’as en mi humilde opinion el diseno de la web es muy «limpia», clara y al grano.
Sigue asi !!
Muchísimas gracias Jose! Me alegro de que te guste
Hola, primero de todo muchas gracias por el post!
Tengo una duda.. si yo quiero pedir el NIN tendría que dar la dirección de la habitación compartida dónde «resido» por un tiempo? Y se supone que tengo que estar en Londres y luego llamar y puede pasar un mes.. con lo cual el primer mes no tengo opción de encontrar un trabajo? porque eso supondria un gasto mayor..
saludos.
Lo mejor es llamar para solicitar cita cuanto antes, incluso puedes hacerlo desde España para acortar los plazos. Y en cuanto al trabajo, mientras demuestres a tu empleador que ya has solicitado la cita o que estás a la espera de recibir el NIN, te puede dar de alta como trabajador igualmente con un código de emergencia. No hay problema. Lo tienes explicado aquí: http://www.diariodeunlondinense.com/trabajo/seguridad-social/trabajar-sin-nin