Debido a que la únicaforma de pedir cita para obtener el número de la seguridad social (NIN) en el Reino Unido es a través del teléfono y teniendo en cuenta que mucha gente tiene dificultades para comunicarse por teléfono en inglés aquí te dejo la transcripción de una llamada tanto en inglés como traducida al español. De esta forma sabrás exactamente lo que te van a preguntar, ya que las preguntas son estándar, por lo que si tienes dificultades con el inglés, te recomiendo que te la leas y te prepares bien las respuestas con antelación.
Para facilitarte aun más la tarea, también he puesto las respuestas estándar que puedes utilizar tu mismo sin ningún problema. Así que creo que más fácil creo que ya no te lo puedo poner!
Importante tener preparado papel y boli cuando hagas la llamada, ya que te van a dar información, como tu número de referencia o lugar de la cita, que tienes que apuntarte. Este número de referencia lo necesitas presentar luego cuando vayas a tu cita presencial.
Recuerda que la cita solo se puede pedir por teléfono y obtener el NIN es totalmente gratuito. Mucho cuidado con las páginas web que están proliferando últimamente en las que dicen que te gestionan ellos la solicitud a cambio de dinero, ya que lo único que van a hacer es cobrarte por realizar ellos la llamada por ti y nada más. Luego igualmente tendrás que ir a la entrevista personal, así que mucho ojo. Entiendo que esta opción de pagar puede ser interesante si tu nivel de inglés es bajo, pero te aseguro que no compensa en absoluto ya que como vas a ver a continuación, las preguntas que te realizan son muy sencillas y te puedes preparar las respuestas sin ningún problema antes de llamar.
Advertirte que según la persona que te atienda, las preguntas pueden variar de orden ligeramente, por lo que estate preparado para ello.
Transcripción de la conversación
[Nada más realizas la llamada salta la siguiente locución grabada automática]
-
Welcome to Job Centre Plus, part of the Department for Work and Pensions. Please be aware that this call may incur a charge. You will be charged at the rate set by your service provider. This is the National Insurance Number allocation service. Your call may be monitored or recorded for legal or training purposes and to help us improve our services.
If you have already applied for a National Insurance Number, please press 1.
For all other enquiries, please press 2.
- Bienvenido al Job Centre Plus, parte del Departamento de Trabajo y Pensiones. Por favor, ten en cuenta que esta llamada puede no ser gratuita. Se le cobrará la tarifa estipulada por su operadora de telefonía. Este es el servicio de asignación de números de seguridad social. Tu llamada puede ser monitoreada o grabada para fines legales o de formación y para ayudarnos a mejor nuestros servicios.
Si ya dispones de un número de la seguridad social, pulsa 1.
Para cualquier otra consulta, pulsa 2.
[PULSAR LA TECLA NÚMERO 2]
-
If you need to apply for a National Insurance Number, please press 1.
If you need to re-book an appointment or have an enquiry regarding a National Insurance Number appointment you have already made, please press 2.
For all other National Insurance Number queries, including if you have lost your National Insurance Number, press 3.
- Para solicitar un número de la seguridad social, por favor, pulsa 1.
Para cambiar la fecha de tu cita o cualquier duda sobre una cita que ya te ha sido asignada, por favor, pulsa 2.
Para cualquier otra duda, incluyendo si has perdido tu número de la seguridad social, pulsa 3.
[PULSAR LA TECLA NÚMERO 1]
[Suenan los tonos dobles de llamada]
- Morning, XXX speaking, how can I help?
Buenos días, XXX al habla, ¿en qué puedo ayudarte?
- Hello, I would like to apply for my National Insurance Number.
Hola, me gustaría solicitar mi número de la seguridad social.
- Ok, are you in the UK at the moment?
Ok, ¿Estás actualmente en el Reino Unido?
- Yes
Si [Si dices lo contrario, te dirán que vuelvas a llamar cuando estés]
- Perfect. Have you applied before?
Perfecto. ¿Has solicitado el número con anterioridad?
- No, it is the first time
No, es la primera vez
- Ok, so why do you need the National Insurance number please?
Ok. Por favor, ¿me puedes indicar para que quieres el número de la seguridad social?
- I am looking for a job and I need the number to work
Estoy buscando un trabajo y necesito el número para poder trabajar. [Esta es la respuesta correcta]
- No problem. What nationality are you?
Ningún problema. ¿Cuál es tu nacionalidad?
- Spanish
Española [Obviamente si eres de otro país, tienes que decir tu nacionalidad real]
- Do you have any other nationalities?
¿Tienes cualquier otra nacionalidad?
- No
No [Si tienes nacionalidad dual tendrás que decirlo]
- How long have you been here? When did you come to the UK?
¿Cuánto tiempo llevas en el país? ¿Cuándo viniste al Reino Unido?
- A fews day ago / Last week / Two weeks ago
Hace unos días / La semana pasada / Hace dos semanas. [Elije la que tú quieras. No es necesario ser específico con el día exacto]
- Ok. So what is your surname please? Your last name
Ok. ¿Me puedes decir tus apellidos? Tus últimos nombres
- [Decir los apellidos y deletrearlos si hace falta]
- Ok. What is your date of birth please?
Ok. ¿Cuál es tu fecha de nacimiento?
- [Decir la fecha de nacimiento]
- Ok. What is your first name please?
Ok. ¿Cómo te llamas?
- [Decir tu nombre y deletrearlo si hace falta]
- Ok. And your post code please?
Ok. ¿Y cuál es tu código postal por favor?
- [Decir tu código postal del Reino Unido]
- Ok. And what is your address please?
Ok. ¿Y cuál es tu dirección por favor?
- [Decir número y calle del Reino Unido]
- Thank you. And have you got a contact telephone number please?
Gracias. ¿Y tienes un teléfono de contacto por favor?
- [Decir tu número de teléfono. Tiene que ser inglés.]
- Thank you. So, are you looking for a job at the moment?
Gracias. ¿Estás buscando trabajo actualmente?
- Yes
Si [Aunque no lo estés haciendo, tienes que decir que si]
- And do you have any disabilities or health problems?
¿Y tienes alguna discapacidad o problemas de salud?
- No
[Si tienes alguna discapacidad o problemas tendrás que indicarlos]
- Ok. So I just need to give you a reference number first of all for your application, so if you will like to write down this number please?
Ok. Ahora lo primero que tengo que hacer es darte tu número de referencia de tu solicitud, así que por favor, ¿te lo podrías apuntar por favor?
- Ok
- The reference number is: XXX
Tu número de referencia es: XXX
- Ok
[Apúntatelo!!]
- So I am going to look up now to what appointments we have available, ok? So just one moment please.
Ahora voy a buscar que citas tenemos disponibles, ¿de acuerdo? Mantente a la espera un momento por favor.
- Ok
- The nearest place you can have the appointment done is the job centre in XXX.
El sitio más cercano donde te podemos ofrecer cita es en el Job Centre de XXX
- Ok
[Apúntatelo!!]
- The next available appointment we have is on the XXX at XXX
El siguiente turno disponible es el día XXX a las XXX.
- Ok
[Aquí es cuando tienes que decir algo si el día o la hora no te parece bien]
- Do you know where the Job Centre in XXX is? Or would like the address?
¿Sabes dónde está el Job Centre de XXX? ¿O te gustaría que te diese la dirección?
- Yes please, tell me the address
Si por favor, dame la dirección
- The post code is XXX and the address is XXX.
El código postal es XXX y la dirección es XXX
- Ok, thank you
[Apuntatela!! Si no la entiendes no pasa nada. Siempre puedes buscar en google la dirección del Job Centre que te hayan dicho]
- Ok, when you go there you have to bring along with your passport and a proof of address, and anything that you have from where we can get your identity
Ok, pues cuando vayas tienes que llevarte contigo tu pasaporte y un documento donde se demuestre tu dirección (Proof of address) y cualquier otros documentos que dispongas de donde podamos obtener tu identidad.
- Ok, no problem
Ok, ningún problema.
- So just to remind you, the appointment will be on the XXX at XXX in the Job Centre in XXX, is that ok?
Pues solo para recordarte, tu cita será el día XXX a las XXX en el Job Centre de XXX, ¿te parece bien?
- Yes, it is ok
Si, me parece bien
- Ok perfect. Thank you for your call. Bye.
De acuerdo perfecto. Gracias por tu llamada. Adiós.
- Bye!
yo he vuelto a llamar. Dan la cita de un día para otro y no envían carta. Un fastidio porque ya no hay proof of address que valga
He llamado hoy y me han dado cita para mañana. Muy amable la mujer que me ha atendido, te lo repite lentamente si no te enteras! Y es últil la transcripción, echadle un vistazo antes de llamar. Gracias!
grasias me a sido de gran ayuda casi sin ablar ingles ya tengo mi cita grasias
Hola soy mexicano y llegue hace una semana a Londres, quisiera obtener el NIN, pero me sellaron mi pasaporte con este mensaje:… «LEAVE TO ENTER FOR SIX MONTHS EMPLOYMENT AND RECOURSE TO PUBLIC FUNDS PROHIBITED»… Temo que al presentarme en las oficinas lo lean y me nieguen el NIN
Alguna sugerencia?
Una vez recibida la GiffGaff (a través de esta página) en menos de tres días!!
he llamado al jobcentre para conseguir el NIN.
Acabo de llamar y mal!!!. Me dan cita para el lunes pero no he llegado aun a Londres, nunca imaginé que fueran a darme de un día para para otro. llego el 17 , y el 20 que es la cita que he pedido, ya que la mujer que me ha atendido ha sido tan amble de preguntarme que qué día podría venirme bien, me dice que aun no aparece en pantalla… que llame mas adelante e indique mi numero de referencia y me darán otra cita.
LO PEOR DE TODO:
En ningún momento me ha dicho que me vayan a enviar carta a la dirección que les he indicado, que por supuesto no es la mía sino la de una amiga. Yo he deducido que no me van a mandar nada porque si llamando hoy vienrnes me daban cita para el lunes pues en tan poco tiempo no creo que tengan pensado enviar carta, vamos que parece ser que la cosa está cambiando o qué? Así es que la proof of address 0 patatero, Cómo me las arreglo??? Todo lo que pone arriba no me ha servido de nada porque sin proof of adress no hay nada que hacer
Ayuda por favor.
¡Hola!
La verdad que la transcripción me ha servido de mucho, porque la chica que me ha cogido el teléfono tenía un acento fortísimo y no la entendía casi nada (y ella a mi también muy poco).
Me daba para este domingo (claramente no estoy en el Reino Unido hasta el martes, a sí que la pedí otra fecha usando la excusa de que me venía a visitar mi familia y me ha dado una para el jueves de dentro de dos semanas).
La verdad que un poco borde la chica, pero oye, ya tengo la cita.
Ayudaa Pleaseee¡ Yo pedi la cita el 11de Noviembre y me la han dado para el 5 de diciembre, me dieron un numero de referencia y me preguntaron mi dirección.
Total solo me dijeron que tenia que ir a un Center Job en Cambridge pero no me dieron ni dirección ni nada.
Una amiga me dijo que te envían una carta ala dirección que facilitaste con todos los detalles.
Estamos a 26 de noviembre y no me ha llegado ninguna carta, que hago si el 5 de diciembre tengo ya la cita¡¡¡¡¡
Hay alguna pagina web o algo en plan para poner tu numero de referencia¿¿????
please, alguien me puede ayudar?¿¡¡
Yo volvi a Lamar al Jobcentre y me han dicho que si no llega la carta que no hay problema. Que con el proof of address que tengas basta. Se refirió a contrato de piso y/o carta de la persona que te arrienda con algunos utility bills.
Otra cosa… Se puede volver a llamar a confirmar los datos de la cita?
sí, se puede. Yo me equivoqué en el código postal y volví a llamar. Sólo te piden el número que te dieron y algunos datos más.
Buenos días a todos.
La llamada estuvo al pie de la letra. Excelente!!!
El chico que contesto la llamada fue muy majo y me repitió todo. Un acento fuerte pero claro.
Tengo unas dudas….
El me pregunto que hacia cuanto había llegado a uk.. Le dije que un par de semanas ¿influye en la entrevista?
Yo tengo doble nacionalidad… Pero el me pregunto que nacuonalidad eres… Y le dije española.
¿Piden los pasaportes?
Alguien sabe como es el servicio del jobcentre de tooting?
¿Entregan el mismo decía de la entrevista el numero NIn?
Muchas gracias a todo aquel que me ayude un poco..
Hola, buenos dias. Tengo una duda. Estoy trabajando de aupair actualmente en UK, por eso ya tengo abierta una cuenta bancaria abierta, telefono mobil, casa (proff of adress)… Mi duda es la siguiente: puedo tramitar mi NIN en estos momentos (aunque no este buscando trabajo actualmente) para tener el NIN en un futuro? En un par de meses volvere a espana para teminar mis estudios, pero el ano que viene supongo que tendre que volvere a UK para buscarme la vida y TRABAJO (y de esta forma ya tendira el NIN). Tendria algun inconveniente? Y ya para terminar, las citas que dan para hacer la entrevista, mas o menos, cuanto tiempo dura? (10 minutos, 1 hora) Lo digo porque no tengo mucho tiempo libre (solo cuando los ninos estan en el cole. Muchisimas gracias de antemano y pedir disculpas por no poder escribir correctamente (el teclado de aqui ni tiene ni tildes ni enyes)
Sí, yo también acabo de llamar y me han dicho lo mismo: sólo daban cita para los próximos 7 días. Tendré que volver a llamar, no me vale esa fecha. He intentado que me dieran cita en Cambridge (donde voy a estar en semana y media) dando mi dirección en Newcastle (donde tengo un amigo que podría recibir la cartita).
Por cierto, bastante borde la tía, se la notaba un poco harta, me ha debido tocar la misma que a ti, María Midwife, jejejejeej. Saludos y enhorabuena por el blog!!
Hola
lo primero, enhorabuena por tu pagina, no se que seria de mi sin tus consejos.. podrias poner una seccion de que hacer para mandarte un jamon de agradecimiento jejej
yo acabo de llamar para el NIN y me dicen que dan cita solo para los proximos 7 días..de hecho me daban cita ya para hoy mismo dentro de un rato!! asiq yo q he llamado really in advance.. tendre que llamar de nuevo jejeje
Yo he llamado ayer, desde España con la sim de GiffGaff y me han dado cita para el dia 8 de mayo. Me viene muy bien teniendo en cuenta de que llegarè a Londres el dia 7. Saludos y suerte para tod@s!
Hola buenas tardes,
Hace como una semana que he llegado en Londres. Cuando llamas a Jobcentre para pedir el NIN , la adreça que te piden tienes que facilitar en la que te encuentras actualmente en el Reino Unido por el momento verdad? Aunque no constes empadronada.
Hola. A ver si a alguien le ha pasado lo mismo. Yo acabo de pedirla para mi novio y para mi. Me ha dado dos números de referencia, uno para cada uno, pero me ha dicho que a la cita sólo tengo que ir yo con las dos referencias y los papeles de ambos (o eso le he entendido; lo que me ha dicho claramente es que él no tiene que ir, que vaya yo), que allí relleno el application form y que ya nos mandan el nin por correo. A alguien le ha pasado algo así?
No. es mejor que el vaya. conozco una pareja de hermanos que viven aquí que ellos incluso tenían el mismo día y a diferente hora. y ambos por separados. vosotros no estáis casados. no? Pues mi consejo que vayan los dos recuerda que uno es el que te da la cita y otro es el funcionario que te recibe cuando vas. De hecho en el Job center que me toco a mi. dice que si no entiendes debes suministrar tu propio interprete. (antes ellos te lo facilitaban). bueno mucha suerte Lydia Un saludo.
Hola, yo acabo de llamar y me han dado para el día 4 de abril, es decir, una semana y un día después, y me viene perfecto puesto que llego el día 3. Gracias por poner la transcripción de la conversación, no se ajusta perfectamente pero sino es por ella no me hubiera enterado de nada y eso que creo que tengo un nivel aceptable de inglés. Y enhorabuena por la página Ricardo, muy práctica y útil.